日语高手进!帮忙帮下面的翻成日语呢,不甚感激!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 05:29:34
1.各位旅客请注意:航站楼内有警报产生,请您不要惊慌,消防部门正在调查。为了您的安全,电梯暂时停用,请等待警报排除.谢谢各位旅客配合。
2.各位旅客请注意:航站楼内有火灾警报,请您不要惊慌,听从工作人员指挥。由最近的消防出口撤离。为了您的安全,电梯暂时停用。
3.各位旅客请注意:航站楼内的火灾警报已经排除。现在一切恢复正常。感谢您的配合。为此给您带来的不便,我们深表歉意。

1.各位旅客请注意:航站楼内有警报产生,请您不要惊慌,消防部门正在调查。为了您的安全,电梯暂时停用,请等待警报排除.谢谢各位旅客配合。

构内放送いたします、ターミナルの火事警报の発生で、お客様は慌てないようにしてください。ただ今、消防部门が调査実施中です。お客様の安全のため、エレベーターが暂く停止しております、警报の排除までお待ちください、ご协力ありがとうございます。

2.各位旅客请注意:航站楼内有火灾警报,请您不要惊慌,听从工作人员指挥。由最近的消防出口撤离。为了您的安全,电梯暂时停用。

构内放送いたします、ターミナルの火事警报の発生で、お客様は慌てないようにして下さい。従业员の指示に従って、最寄りの非常口から脱出してください。お客様の安全のため、エレベーターが暂く停止しております。

3.各位旅客请注意:航站楼内的火灾警报已经排除。现在一切恢复正常。感谢您的配合。为此给您带来的不便,我们深表歉意。

构内放送いたします、ターミナルの火事警报が排除されました。正常状态に回复しました、ご协力ありがとうございます、ご迷惑かけまして、申し訳ございません。

1.各位の旅客は注意してもらいます:航行がビル内に立って警报の発生があって、惊きあわててないでください下さい、消防の部门は调査しています。あなたの安全のため、エレベーターはしばらく使用を停止して、警报が排除することを待って下さい.各位の旅客が协力することにお礼を言います。
2.各位の旅客は注意してもらいます:航行がビル内に立って火灾の警报があって、惊きあわててないでください下さい、従业员の指挥に従います。最近の消防の输出の撤退から。あなたの安全のため、エレベーターはしばらく使用を停止します。
3.各位の旅客は注意してもらいます:航行はビル内の火灾の警报に立ってすでに排除しました。今すべて回复するのが正常です。あなたの协力に感谢します。このためにあなたの持ってきた不便なことに、私达は深くおわびをします。

1.お客様の方々ご注意ください:今、ターミナルの中で警报を発しています。慌てないで下さい。只今、消防部门は调査しております。お客様の安全のため、しばらくエレベ