有没有谁能帮忙翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 11:16:46
Lied vom Kindsein

Als das Kind Kind war,
ging es mit hängenden Armen,
wollte der Bach sei ein Fluss,
der Fluss sei ein Stom,
und diese Pfütze das Meer.

Als das Kind Kind war,
wusste es nicht, dass es Kind war,
alles war ihm beseelt,
und alle Seelen waren eins.

Als das Kind Kind war,
hatte es von nichts eine Meinung,
hatte keine Gewohnheit,
saß oft im Schneidersitz,
lief aus dem Stand,
hatte einen Wirbel im Haar,
und machte kein Gesicht beim Fotografieren.

Als das Kind Kind war,
war es die Zeit der folgenden Fragen:
Warum bin ich ich und warum nicht du?
Warum bin ich hier und warum nicht dort?
Wann begann die Zeit und wo endet der Raum
Ist das Leben unter der Sonne nicht bloß ein Traum?
Ist was ich sehe und höre und rieche
nicht bloß d

Lied vom Kindsein
孩童之歌

Als das Kind Kind war,
ging es mit hängenden Armen,
wollte der Bach sei ein Fluss,
der Fluss sei ein Stom,
und diese Pfütze das Meer.
当孩子还是孩子的时候
走起路来摇晃着胳膊。
幻想着那潺潺小溪就是河流,
以为那河流就是激流,
还以为水洼那就是大海了,
而它们终将流入大海.

Als das Kind Kind war,
wusste es nicht, dass es Kind war,
alles war ihm beseelt,
und alle Seelen waren eins.
当孩子还是孩子的时候
他并不知道自己只是个孩子.
在他看来,一切都充满了生气

Als das Kind Kind war,
hatte es von nichts eine Meinung,
hatte keine Gewohnheit,
saß oft im Schneidersitz,
lief aus dem Stand,
hatte einen Wirbel im Haar,
und machte kein Gesicht beim Fotografieren.
当孩子还是孩子的时候
他不清楚
也没有养成习惯
总是一个人交叉双腿坐著
跑来跑去
头发总是乱蓬蓬的
照相的时候也会安分的摆照型

Als das Kind Kind war,
war es die Zeit der folgenden Fragen:
Warum bin ich ich und warum nicht du?
Warum bin ich hier