高分请强人达人高手翻译租赁合同

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 14:49:42
出租房:
承租方:
1,出租房屋情况
甲方出租给乙方的房屋坐落再本市 XXXXXXXXXXX
共计一套房屋,总面积000平方米,系办公房,乙方对上述物业的权属、用途等相关情况充分了解。
2.租赁期限
2-1租赁期字2002年1月1日起至2003年1月1日止
2-2租赁期满,甲方有权收回该房屋,乙方应如期反坏,乙方须继续承租该房屋的,则应与租赁期届满前2个月,向甲方提出需组书面要求,经甲方同意后重新签订租赁合同,续租价格根据市场价格因素,由双方重新协商确定。
3,甲乙双方约定,该房屋月租金总计为人民币1元,月租金包含该房屋的物业管理费及租赁发票
3-1该房屋的物业管理费由甲方承担,发票税金由甲方承担
3-3租金每一个月支付一次,乙方须于起租日前5天内将首期租金以现金或汇款方式划入甲方指定的帐户,之后每期租金于15日之前支付,逾期未付的,每逾期一日,则乙方需按日租金的10%支付违约金。没超过10天,甲方有权单方解除合同,并没收房屋租赁保证金。
不要网页翻译 机器翻译 那个我也会 谢谢
比较急,
用心翻译的继续追分

...机器翻的啊。。
LZ应该是签证翻译材料吧
不用那么复杂的
只要如下格式:
借方:
租方:
地点:
租金:
押金:
起租日:
结束日:
双方联系方式
日期:
就可以了 简单伐!

好象房产局没标准的合同~~都是私自拟定的~~不同意你可以添加

你是不是英语作文不会写有不想写的那么直白才这么说的啊!

Rental Housing:
Lessee:
1, the rental housing situation
Party A Party B to the rental housing is located to the city XXXXXXXXXXX
Total housing a total area of 000 square meters, the office of Housing and B on the ownership of the property, the use of full understanding of the relevant circumstances.
2. Lease period
2-1 lease period of the word January 1, 2002 until January 1, 2003 only
2-2 lease expires, the Party the right to recover the housing, anti-B should be as bad, B must continue to lease the housing, and the lease period should be two months before the expiry of the Party Group to be made a written request, The Party agreed to re-sign the lease agreement, renewable prices according to market prices, the