请问我这两句中译日写对了吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 05:39:19
中文是:"如果昨天天气好的话,洗的衣服就已经干了吧!"(昨日、晴れだったとしたら、洗濯物はもう乾きましたでしょう)
和"如果天气好的话,洗的衣服就能干!"(晴れるとすれば、洗濯物は乾かれる)
和"如果天气好的话,洗的衣服就能干!"(晴れるとすれば、洗濯物は乾かれる)
如果昨天天气好的话,洗的衣服就已经干了吧
昨日、もし晴れだったら洗濯物がすぐ乾いたでしょう?
如果天气好的话,洗的衣服就能干
1・もし晴れるなら洗濯物がすぐ乾きます。
2・もし晴れければ洗濯物がすぐ乾きます。
如果昨天天气好的话,洗的衣服就已经干了吧
もし昨日も天気だったとしたら、洗濯物はすでに乾いたでしょう。
如果天气好的话,洗的衣服就能干
いい天気だったら、洗濯物はよく乾きます。
"如果昨天天气好的话,洗的衣服就已经干了吧!"
昨日がお天気だったなら、洗濯物はもう乾いたでしょう。
"如果天气好的话,洗的衣服就能干!"
天気が良ければ、洗濯物は乾かせるでしょう。