各位大佬?谁能把这段话翻译成英文?谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 19:49:57
当发现曾经坚信的信条,曾经坚信的信念原来是天真的幻想之后,痛苦与失望随之而来,而且夹杂着些许的恐惧,与不安。然后惊恐的发现绝望已经悄然站在了你的跟前。你像吸食鸦片一样开始整日与绝望为伴,无奈的自我毁灭。于是,变得愈加消沉。曾经坚信的一切变得恍如隔世,认为自己以前仿佛是生活在充满欺骗的虚伪的童话王国之中。光明变得遥不可及,甚至已经忘记了他的颜色。整日的痛苦使得有些生不如死。但即使在这厚厚的阴霾之外,光明的希望依然存在,但是,那得穿过那强大的黑暗,于是,拥抱那美好的希望又变得遥不可及,难如登天。
飘渺的希望,依然存在。
其实,在一开始,被欺骗的结局就已经被注定。太过坚定的相信,使得之后的痛苦变得疼痛异常。以前可笑的坚信变成了经典的黑色幽默,写成了一曲完美的悲剧。
希望是人工临时翻译 ,而不是转换器翻译的 呵呵 谢谢

As finding the creed that was once firmly believed, the faith that was once firmly believed was after the innocent illusion originally, the agony and disappointment follow, and is mixed with some fear, and uneasy. Then terrified discovery desperate to stand in you closer quietly already. You begin all day as sucking the opium and it is companion, helpless self- ruin to be desperate. Then, become more downhearted. Everything that was once firmly believed becomes as if being cut off from the outside world for ages, think that seemed to live in the false fairy tale kingdom that was full of cheating in the past by oneself. The brightness becomes out of reach, even has already forgotten his color. The agony all day makes some miserable. But even except thick haze here, the bright hope still exists, however, then must cross that strong darkness, then, become out of reach to embrace that bright hope again, if it is difficult to step on it. Misty hope, still exist. In fact,in at the beginni