帮我翻译这段文字 3KS

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 14:44:49
Zum ersten mal alleine in unserem Versteck
Ich seh noch unsere Namen an der Wand
Und wisch sie wieder weg
Ich wollt dir alles anvertraun
Warum bist du abgehaun
Komm zurück
Nehm mich mit
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Unsere träume warn gelogen
und keine träume echt
sag dass das nicht wahr ist
sag es mir

Vielleicht hörst du irgendwo
Mein S.O.S. im Radio
Hörst du mich
Hörst du mich nicht

Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Dich und mich(x5)
Ich seh noch unsere Namen
Und wisch sie wieder weg
Unsere träume waren gelogen
Und keine träne echt
Hörst du mich

Hörst du mich nicht
Komm und rette mich
Re

这可能是是关于柏林墙的歌曲,尝试翻译一下,水准有限,仅供参考:

第一次独自在我们的藏身处 (涉及当时东西德的政治原因)
还能看见墙上我们的名字
想把它们擦除
曾经想向你倾诉所有
你为什么走开了

回来吧,带上我
快来拯救我
我内心燃烧似火
快来拯救我
没有你我不能安然入睡
快来拯救我 拯救我
我们曾经的梦想都变成谎言 没有真实的梦
说那不是真的,告诉我

或许你随处可以听到
我在收音机里发出的求救
你听到了?
还是没有听到

回来吧,带上我
快来拯救我
我内心燃烧似火
快来拯救我
没有你我不能安然入睡
快来拯救我
(拯救)你和我×5
还能看见墙上我们的名字
想把它们擦除
我们曾经的梦想都变成谎言 没有真实的眼泪(怎么不是träume了)
你听见了吗?还是没有听见
快来拯救我,拯救我
快来拯救我
我内心燃烧似火
快来拯救我
没有你我不能安然入睡
快来拯救我 拯救我

达人帮忙改正一下,以免误导,和楼主一起谢谢