谁给翻译下歌词,法语的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 14:07:57
je sais que tôt ou tard tu voudras bien sortir un soir en camarade avec moi
j'essaierai d'etre gai pour te faire rire mais je sais que je ne verrais que toi
et quand nous serons las d'avoir dansé nous irons prendre un dernier verre quand même
c'est là que je gâcherai tout en te disant ces mots stupides "je t'aime!"
et dans tes yeux je lirai que j'ai trahi notre amitié que je suis comme les autres
bien vite je m'en irai sans meme te dire que si je t'aime ce n'est pas de ma faute
cela fait si longtemps que je suis là le coeur battant à ne plus penser qu'à toi
à guetter ton regard en espérant toujours y voir un peu de tendresse pour moi
mais si à cet instant tres doucement je sens ta main se poser sur le mienne
de joie, je crois je pleurerai en répétant ces mots stupides "je t'aime!"

我知道迟早你会想跟我在某个晚上出去同志一回
我会试着去做个同志让你高兴,我也知道我眼里只有你
我们跳过舞后会共饮最后一杯
就在那里,我无用的重复这愚蠢的话“我爱你”
在你眼里我看到了我对我们友情的背叛,我也如同其他人
我迅速逃离,甚至没有告诉你,我爱你这并不是我的错
那么久以来,我一直在那里,我的心也只为想你而跳动
时刻注意着你的眼神因为我总想在那里面寻找到一点属于我的温柔
若就在这瞬间你轻轻的抓住我的手
我肯定会喜极而泣再次重复这些愚蠢的话“我爱你”

我知道迟早的事您想要一个美好的夜晚与我同志
我会尝试将同性恋,以使你发笑的幽默,但我知道我可以看到你
而当我们已经厌倦了跳舞,我们将采取的最后一酒后无论如何
这是我gâcherai ,而你是说这些愚蠢的话“我爱你” !
和你的眼睛里我看到我出卖了我们的友谊,我像其他
不久我irai甚至不告诉你,如果我爱你,这是不是我的错
这是,只要我是不停跳心内做更多的比你认为
看你的眼睛总是希望看到一点温情,我
但如果在这一刻,我感到很温柔地问你的手对矿井
喜悦,我想我pleurerai重复这些愚蠢的话“我爱你” !