急,给我翻译一下.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 08:40:02
把这一段翻译成英文:
《奥赛罗》是莎士比亚的四大悲剧之一。故事讲述的是:

奥赛罗是威尼斯公国一员勇将。他与元老的女儿苔丝狄梦娜相爱。但由于他是黑人,婚事未被允许。两人只好私下成婚。奥赛罗手下有一个阴险的旗官伊阿古,一心想除掉奥赛罗。他先是向元老告密,不料却促成了两人的婚事。他又挑拨奥赛罗与苔丝狄梦娜的感情,说另一名副将凯西奥与苔丝狄梦娜关系不同寻常,并伪造了所谓定情信物等。奥赛罗信以为真,在愤怒中掐死了自己的妻子。当他得知真相后,悔恨之余拔剑自刎,倒在了苔丝狄梦娜身边。

《奥赛罗》是多主题的作品,其中包括:爱情与嫉妒的主题、轻信与背信的主题、异族通婚的主题等等。关于《奥赛罗》一剧的评论,据知早在十七世纪下半叶,英国就有人热情肯定此剧:“从诗行与剧情,特别是从剧情来看,它是一出很好的戏”,主要人物“描绘得好”;“诱惑的场面”卓越地显示了伊阿古恶人的“癖性”……对于主角奥赛罗的看法通常有两种:他是位坚强博大和灵魂高尚的英雄;其所以杀害爱妻,只是由于轻信,尤其是奸谗者伊阿古过于狡猾所致;另一种是奥赛罗并不那么高尚,而是个自我意识很强和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就听信了伊阿古,责任在他本人。

品读莎翁,从语言与人性上来看更有其不朽的魅力,那一句句诗歌一般的对白,让人感受来自内心的冲击,语言的形象与生动,让人为自己无法亲自品读原著而懊恼。

主人公奥赛罗的性格,正直、勇敢、单纯抑或易怒与轻信他人。奥赛罗的最大缺点在于自卑,若不是自卑,他无须在伊阿古的几句挑唆后便怀疑自己的妻子。

他自卑于自己的肤色、形象、年龄,他自己其实觉得自己是配不上苔丝狄蒙娜的,他甚至觉得自己不如凯西奥,才会对他有一种难以言喻的害怕。奥赛罗就属于这样的人。

"Othello" is one of Shakespeare's four tragedies. The story is about:

Othello is the Venice of a Yongjiang. He and the elder daughter of moss Sidimengna love together. However, due to he is black, marriage is not permitted. They had married in private. Othello under the flag of a sinister government Iago, Othello wanted removed. He first veteran to the informer, has unexpectedly led to the marriage of the two. He also provoke Othello and moss Sidimengna's feelings, said another Fuqiang Kai Xiao and moss Sidimengnuo an unusual relationship, and forged such as the so-called Dingqingxinwu. Othello believed, in anger in the strangle his wife. When he learned the truth, while Bajianziwen remorse, fell on the side of the moss Sidimengnuo.

"Othello" is the theme of many works, including: the theme of love and jealousy, breach of trust and rely on the theme, the theme of mixed marriages, and so on. "Othello" a drama of the commen