寻英文高手,帮忙翻译诗词,这是第二首----玉楼春

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 07:15:15
玉楼春

秦淮晚遇秦淮女,
一夜温柔多少恨.
临明泪掩琵琶辞,
十载江湖经风雨.

孤身一剑将日暮,
望极天涯无归路.
醉来旧梦正行时,
烛影摇红双双渡.

台湾著名作家古龙第一部武侠小说《苍穹神剑》熊倜与秦淮河歌妓一段缠绵故事

此词为叶公子原创作于2001年8月6日

Yu Louchun

Qinhuai night event of Qinhuai women,
The number of hate gentle night.
A speech that tears ON pipa,
10 contained the political arena by the wind and rain.

Unaccompanied Sword will Nippori,
译成英文是:
Wang is no Guilu Tianya.
Drunk is to Jiumeng line,
Zhuyingyaohong both crossing.

Taiwan's famous writer Gu Long's first martial arts novel "the sky beginning to" bear Ti Qinhuai River and a section of singing-girl story Chanmian

The term for the son of the original for the August 6, 2001

Yu Louchun Qinhuai night event of Qinhuai women, the number of hate gentle night. A speech that tears ON pipa, 10 contained the political arena by the wind and rain. Unaccompanied Sword will Nippori, looking very Tianya no Guilu. Drunk to Jiumeng line is, both crossing Zhuyingyaohong