急求高手翻译下面一段话,请不要用机器翻译.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 13:58:02
诚信、合作、双赢,是我们的理念,也是我们的价值观。秉承这一理念,我们开始新的跨越。未来的辉煌,靠的是全体均和人的不懈力、团结奋斗。
我们将发扬“以人为本”的企业文化,为员工创造一个和谐的环境和发展平台,为客户提供更多优质的服务、创造更大的效益,为建设和谐社会贡献绵薄之力。
我深信,在各界同仁的关爱支持下,血浓于水的均和兄弟姐妹同舟奋进,未来的均和,定是一支与时俱进的钢铁劲旅!

Good faith, cooperation, win-win, is our idea, is also our values. Receives this idea, we start the new spanning. Future magnificence, what depending on is all with person's unremitting strength, the unity struggle. we will develop “humanist” the enterprise culture, creates a harmonious environment for the staff and develops the platform, provides more high quality services for the customer, to create a bigger benefit, contributes the one's pygmy effort for the construction harmonious society. I deeply believed that in the colleague from all walks of life shows loving concern under the support, the blood is thicker than water the sisters is in the same boat with brothers advances boldly, the future and, will decide is the steel and iron crack force which will keep pace with the times!