这段英文如何翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 03:35:15
THE SHARE OF THE SECURITIES REPRESENTED BY THIS CERTIFICATE ARE SUBJECT TO RESTRICTIONS ON RESALE PURSUANT TO A SUBSCRIPTION AGREEMENT THAT MAY BE EXMINED AT THE PRINCIPAL PLACE OF BUISNESS OF THE COMPANY OR MAY BE FURNISHED WITHOUT CHARGE TO THE HOLDER OF THIS CERTIFICATE UPON RECEIPT BY THE COMPANY AT ITS PRINCIPAL P;ACE OF BUISNESS OR REGISTERED OFFICE OF A WRITTEN REQUEST FROM THE STOCKHOLDERS. SAID RESTRICTIONS EXPIRE ON DECEMBER 12,2009.
这是股票证书上的一段,确实没有标点, 有个地方是我打错了P;ACE-->PLACE,EXMINED不知是什么.

用此证书的证券商代表的股票限制转售。依照可能被公司总部监督的或者公司总部以及来自股票持有人书面请求,注册办公室收到后可能被免费提供给此证书持有人的认购合同,2009年12月12日限制期满。

换句话说:股票证书上的股票,2009年12月12日以后才能转售。

这份证明代表的证券的份额是受对转售的制约支配寻求也许是EXMINED在主要业务地点公司或也许被装备没有收费向这份证明持有人在收据由公司在它的主要P的捐款协议; 事务一点或A书面请求注册处从股东。 说的制约在12月12,2009日到期。

电脑里是这么翻译的哦!!!!!!

讲股票的,你能不能小写啊

中所占的份额证券所代表的本证书都受到限制,转售根据一项认购协议可能在主要营业地点的公司或可提供收费的持有此证书后,收到该公司在其主要磷;谘询委员会的业务或注册办公室的书面请求,从股东。说的限制届满, 12月12,2009 。

这份证明代表的证券的份额是受对转售的制约支配寻求也许是EXMINED在主要业务地点公司或也许被装备没有收费向这份证明持有人在收据的由在它的主要P的公司的订阅协议; 事务一点或从股东的A书面请求注册处。 前述制约在12月12,2009日到期。