热能专业英语翻译(高难度)难度大,本人准备追加200分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 14:56:59
实验室建设将对热能动力工程实验室团队所承担的国家自然科学基金项目” 熔融盐中催化氧化天然气制取氢气的应用基础研究”、 云南省自然科学基金重点项目“有色冶金余热高效回收利用基础问题研究”、 云南省科技厅项目“高性能复合蓄热材料的制备及其应用基础研究”、“城市生活垃圾焚烧灰渣熔融特性的基础研究”、“ 亚临界水—超临界甲醇两步法制备生物柴油的研究”、“熔融盐中甲烷与氧化锌反应制备合成气与金属锌的应用基础研究”、“水电厂计算机控制系统开发设计及实施”等课题的研究,量热仪能对生物柴油性能进行分析测量,热膨胀仪和导热仪能对蓄热材料的性能进行测试与分析,灰熔融仪可对冶金熔融渣、生活垃圾焚烧渣的熔点进行测试分析、水泵与水轮机综合试验台能对水轮机组进行水力机组的振动与空蚀、进行水力机组故障诊断。如果购买了这些设备,对于这些国家、省项目的研究是极大的支撑。
目前云南省的节能的形式很不乐观,给了我们结合企业实际,大力推进企业节能减排测试研究的机会。企业能量平衡的测试、节能减排的评价都需要这些设备对企业工艺、设备进行现场测试,现场采集工艺参数,并分析研究,给出节能减排具体措施与效果评价。这些能量平衡的测试、节能减排的分析评价,不仅能为我们的学生提供实习、科技活动的平台,也能为学生钻研科学培养科研能力提供极大的帮助。能达到本科生能动手进行燃料燃烧、流体力学、传热传质、工程热力学和制冷与暖通专业实验及教学指标的目标;能达到相应的技术素质的教育和培训目标;达到教师和研究生能进行相关工业节能、新能源研发的目标。
楼下的,要是给你分说明我的智商有问题,至少我还知道google有在线翻译!如果可以我给你扣200分,别给我添乱!

Laboratory building thermal power project will be borne by the laboratory team National Natural Science Foundation project "molten salt in the catalytic oxidation of hydrogen gas from the system applied basic research", Yunnan Natural Science Foundation of key projects, "Nonferrous Metallurgy efficient recycling of waste heat based on Research ", the Office of the Yunnan Provincial Science and Technology Project" regenerative high-performance composite material and its application of basic research "," municipal solid waste incineration ash melting of basic research, "" sub-critical water - supercritical methanol two-step Preparation of bio-diesel "," molten salts of zinc oxide and methane in the reaction of synthesis gas and metal zinc applied basic research, "" hydropower plant computer control system design and implementation of development "and other topics of research, calorimeter To the analysis of bio-diese