帮我翻译数个日语句子,托朋友的忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 09:11:37
なぜ「た」?「て」じゃないだろう?
なぜ「た」?「て」じゃないだろう?---嘘付けないで下さいませんか?Shall we?
自分を信じれば 人生はやり直せるぞ
星のかけら、君の涙
壁にぶつかるまで、我慢しろ。
自分が信じた道を歩けばいい
そうかな......かもしれぬ...........
おなか すいてるよ。

为什么不是?
为什么不是?你不是在对我说谎吧?我们要说谎吗?
只要相信自己,人生就可以重来!
点点繁星,是你的眼泪。
直到碰壁,一定要坚持!
只要是自己选择的路,那就走下去!
是吗……可能吧……
肚子饿了。

有的像歌词,有的像自言自语,呵呵,搞不明白你怎么弄的?!

なぜ「た」?「て」じゃないだろう?
为什么是た?不是て吧?
なぜ「た」?「て」じゃないだろう?---嘘付けないで下さいませんか?Shall we?
为什么是た?不是て吧?--不是在撒谎吧?可以吗?
自分を信じれば 人生はやり直せるぞ
相信自己的话,人生也能重新再来哦。
星のかけら、君の涙
星星的碎片,你的泪水。
壁にぶつかるまで、我慢しろ。
在碰壁之前,好好忍耐吧。
自分が信じた道を歩けばいい
走自己相信的路就好了。
そうかな......かもしれぬ...........
是吧...大概呢...
おなか すいてるよ。
肚子饿了呢。

なぜ「た」?「て」じゃないだろう?
为什么是「た」?难道不应该是「て」吗?

なぜ「た」?「て」じゃないだろう?---嘘付けないで下さいませんか?Shall we?
为什么是「た」?难道不应该是「て」吗?——还是请你不要说谎吧?Shall we?

自分を信じれば 人生はやり直せるぞ
相信自己,人生的一切就能重新开始

星のかけら、君の涙
星星的碎片,你的眼泪

壁にぶつかるまで、我慢しろ。
忍耐,直到熬出头。

自分が信じた道を歩けばいい
只要沿着自己坚信的路走下去就行了

そうかな......かもしれぬ...........
是这样啊……也许吧……

おなか すいてるよ。
肚子饿了。

为什么?
为什么?
不要再撒谎了好吗?我们。