急寻西语人才,有几句西语拜托翻译一下,多谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 12:42:48
Hola Jone, pues bueno como te dije ya me llego el regalo de Vicky y le dije me dijo q muchas gracias y bueno me pregunto si no habias oido nada q fueran a pasar la novela de Victoria alla, si sabes algo me dices vale, gracias y estamos en contacto......
Dos palabras muy sentidas para mi
不一样的,这个事情是同一件事,但内容不一样!~

ps:我好像以前给你翻译过了,这是下文吧?

你好Jone,就像我跟你说的那样VICKY的礼物我收到了,同时我也跟她说了向你道谢,还问我你有没有听过任何关于发生VICTORIA的事,如果你知道些什么请告诉我,好吗,谢谢和经常联系。
两个让我深有感触地词

我好像也翻译过,怎么又问?

你好Jone,就像我跟你说的那样Vicky的礼物我收到了,同时也告诉她向你感谢。还问我你有没有听过任何关于发生Victoria的事,如果你知道些什么请告诉我,好吗,谢谢和我经常联系。

嗨,Jone,我怎么和你说来着,Vicky的礼物我收到了,并麻烦她向你道谢。另外,如果你知道些任何关于Victoria的事,记得转告我,好吗?谢谢!保持联系!
--------------------------------------------------
意译所表达的人情味和实际感,直译永远也做不到!