这句英语是不是介词错了?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 15:41:14
He did not get accepted to any of the colleges he really wanted to go to 。
他没有被他想去的任何一所大学录取。any 前面的to 对吗?还是用by?

any 前面用to ,get accepted to词组表示“被。。。接受”
实例如下:
1. If you want an MBA, it's important to get accepted to a good school.
你若有心攻得企管硕士的学位,最好先申请到一所好学校。

2. B:I'm sorry to burst your bubble, but your grades are too low. You'll never get accepted to Harvard.
我非常对不起告诉你实话,你不要再做白日梦了。你的分数成绩太低
3. B:I'm sorry to burst your bubble, but your grades are too low. You'll never get accepted to harvard.
我非常遗憾地告诉你,你的分数太低了,所以永远也不可能被哈佛录取。

get accepted by词组表示“被。。。接受”也是存在的,但是用的比较少

BY ANY .....


to表示方向性,这里意思是“进入”大学,并不仅仅是被“接受”
类似的用法有admit:be admitted to (某个学校)

很通顺啊!
米有任何问题!

"to" is correct