麻烦哪位帮我翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 20:46:30
In the early day of public education,schoolteachers were not salaried and would often be paid in goods and services.Nowadays,presenting an apple to the teacher is interpreted as a gesture of goodwill or as an element of bribery.The practice probably arose from the student’s desire to soften the teacher’s disposition,thus increasing the student g chances for a more favorable grade.This custom has now given way to parental contributions of money,food,or candy for the enhancement and enrichment of the basic classroom progrmn.

在早期的公立教育,老师们没有薪水,通常是用物品和服务来代替薪水。如今,送老师一个苹果被理解为一种讨好的行为或者是一种贿赂。这种行为应该是起源于学生想要感动老师的想法,从而得到更好的成绩。这种习俗已经演变成家长贡献的钱财,食物,或者糖果来加强和充实教学内容。

n早期天的公众教育,学校教师不受薪,并会经常支付的货物和services.nowadays ,提出了一个苹果,老师解释为善意姿态,或作为元素, bribery.the实践中可能出现的从学生的愿望,软化老师的性情,从而增加了学生克的机会,一个更加有利的grade.this习俗现在已让位给家长的贡献金钱,食物,或糖果为加强和充实的基本课堂progrmn 。
翻译不太全面,仅供参考。

同一个世界,不同的梦想。