恳请各位帮忙一下,谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 00:45:43
最近心里很失落,有些话憋在心里很不是滋味
但又不能让熟悉的人知道了。恳请各位帮忙把他翻译成日文一下。
虽然那些人看不懂,但我至少把心里的话说出来了。
如果老憋着,我真不知道自己会不会憋出病来了
----------------------------------------------------------------
你说我伤害了你,但到底我伤害了吗?你一直到最后都还对我不信任。在我最需要你陪最需要你关心的时候你却走了。当然,我也有错,要不也不会到如今这样。我本以为冷静下来你会回来的,但没想到我等了那么久,却亲眼看着你跟着别的人走了。也许我真的傻,傻得不肯主动,不肯说那么一句好话,但我的心里却从来都没变过的。一直到最后,我坚持到了你跟别人走的时候我才不得不告诉家里人我们分手了,我才从家里走出来。
其实就连燕子也是看不起我的,我感觉得到,所以我才那么想要改变自己的生活,压力才那么大。我不想让你和我在一起也会让别人看不起。可是,在我压力最大的时候,你却不相信我,不相信我有多爱你,离我而去了。
----------------------------------------------------------------

君を伤つけたのは仆だと言ったよね、でも本当に君を伤つけたことをしたのかな。君は最后まで仆のことを信じてくれなかった。仆が君を一番必要とする时に君は去っていった。もちろん仆もせいでもあるよ、そうじゃないと今の状况になってないし。たぶん仆がバカだからだ、もっと积极的になればよかった、もっと君に优しい言叶をかければよかった、、、でも心の中ではずっと思ってるよ、変わることなんてなかった。最后まで、君がほかの男と行ってしまってからやっと家族に言った、君と别れたことを。そして、仆は家を出た。
でもきっと本当のところは燕子も仆のことをバカにしてただろう、だから仆は自分の生活を変えようと必死になって、自分を追い込んだ。仆といる君にまで耻をかかせたくなかった。でも、そんな仆が一番崩れそうな时に、君は信じてくれなかった。仆がこんなにも君を爱してるのに、君は仆のそばから离れていった。
加油!!!!

顽张って、でも、无理しなくてね!!

によると、けがをする私ですが、私の最后に痛いのか? »ここにいたの最后に、私も自信がない。私必要となります。ほとんど気にする必要が同行する必要が左にほとんどの时间です。もちろん、私が间违っていたか、またはこの今すぐしないようにします。私が思うに、あなたに复帰することを落ち着いて、しかし、思ってもみませんでしたなどが、あまりにも长い间ではなく、他の人々 、自分の目で见て左侧です。おそらく本当にばかげて、率先してやる日阴を拒否して、入力し、罚金を拒否して言う言叶が、私の心は决してない変更してください。最终更新されるまで、私としてと主张その他せてしまって歩くときに私は私たちを分裂させるご家族に申し出て、自分の家から出てくる。
実际には、ツバメも浮かない颜をしても、私は、と感じたので、入力し、彼らの生活を変更したいの圧力はとても素晴らしいです。私はしたくない一绪にさせていただきますと私を他人にも浮かない颜をしています。しかし、私の最大の圧力をかける必要はありません私を信じて、私ていないと确信して他の爱を、私は左からです。

顽张って!!!速く 直して下さいね!!!

I am crying!