我有个词不知道怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 09:27:18
我有一个网名,“情天”想改成英文的,但是不知道怎么翻译,“情天”的意思是 爱情的天空,谁能帮下忙,但是不要翻译成"Love the sky"这样大多数人都会认为是 爱的天空了 ,也不知道该怎么说了 反正是越短越好!!
先谢谢了

谁能帮我翻译过来
大家也不容易为了我这事也挺累的,增加分数,希望能看到满意的!!!

这个sklove 是什么意思 您能不能帮忙解释一下。谢谢sky 是天空的意思

明天上午我选出,我认为满意的答案,谢谢

sklove=the sky of love 就是你说的爱情的天空 很贴切的翻译

不过我觉得用paradise最好

paradise【宗】伊甸园, 天国, 天上乐园,天堂上帝与天使们的住所;乐土,令人高兴的事[东西]

所以你的名字可以叫做:

love paradise

就是爱的天空 爱的伊甸园

缩写一下,短一点就是:lopara

读音是 拉派罗

我看你是个男生这个名字应该适合你的

最后罗嗦一句:我欣赏你对答题者的体谅,我经常是给别人做了大段的翻译,或是查找了许久才找的答案结果提问者放着问题不管不来结题,如果提问者都能像你这样,知道才会做的越来越好,我愿意给你这样的提问者答题

feeling heaven或者love sky

love-sky
loving sky
loving in the air
love in the air

Romance welkin(或sky)

Feeling sky

the sky of love~~~