麻烦大师傅们帮忙翻译成日语(机器谢绝)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 15:43:32
老师:

我还是没有收到入学许可证书,我想在邮局运送过程中丢失的几率很小,所以再等一个礼拜看看,如果一个礼拜后还是没收到的话,我发邮件告诉老师,再让学校重新邮寄。

另外,我想问下老师在留资格证书大概会在什么时候出结果。

-----------------------
翻译上面这段话

不一定要句句一样

意思一样就可以了

另外

谢绝机器

机器翻译一看就看不出来

就不要浪费时间了哈

谢谢哦

先生:
お元気ですか?いつもお世话になっております。
私の入学许可书のことですが、いままた届きませんです。邮便局のミスの可能性が低いと思いますので、あと一周间を待つことにします。もし一周间を経つとまたもらえないなら、私から必ず先生にメールを送りします。その时、学校にお愿いして、もう一度送って来て欲しいです。よろしくお愿いします。
先生にお闻きしますけど、在留资格证书はだいたいいつ顷に结果が出ますか?教えて顶ければ幸いです。
それでは、心から先生に感谢の気持ちをお持ちしております。

稍微做了修改。尤其是一开头,应该问候。这是礼貌的作法。供参考。

我还是没有收到入学许可证书,我想在邮局运送过程中丢失的几率很小,所以再等一个礼拜看看,如果一个礼拜后还是没收到的话,我发邮件告诉老师,再让学校重新邮寄。

另外,我想问下老师在留资格证书大概会在什么时候出结果。
××先生へ
入学许可书はまだ届いていません。邮送中で纷失された可能性が低いと思いますから、また一周间ほど待ちましょう。もし、一周间后も届いていなければ、メールで连络して、再送付していただきます。
もう一つですが、在留资格书の结果はいつ発表されますか

先生:

学校の入学许可书を手に入っていないことから、途中で纷失される可能性があっても少ないと思っておりますので、しばらく一周间を待とうかと考えております。それでも届いてくれなかったら、新たに送り出していただくよう、メールでお伝えいたします。

また、お闻きしたいことですが、在留资格书はいつ発表するのか教えていただけますでしょうか。
以上をもって、お愿い申し上げます。

##先生:
拝启
いつもお世话になっております。先生のご机嫌がいかがでしょうか。入学许可书のこと何ですけど、今までまだ手に入ってなかったので、邮送中で纷失可能性が低いから、また一周间を待つつもりですけど、もし一周间后まだ贳わないなら、再配达お愿いできます出ようか。
敬具
###