这句韩语为什么要这么写?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 06:30:50
这句韩语为什么要这么写?창피하긴 임아.而不是창피 임아.

뭐뭐하다+기는
表示相反的。例如 창피하다 창피하기는(口语창피하긴)
丢人 丢什么人?
A:한국어 정말 잘한다
B:잘하긴(好什么好?)一点也不好的意思。

임아是什么意思?

창피하긴 한데..

창피하긴 하지만...

창피하긴 뭐가 창피해?

울었다는 것이 창피하긴 하였으나 숨길 차벼가 아니다.
希望对你有帮助

창피하긴 임마 是不是这个?
임마是这个家伙的意思

应该是“임마”
意思是“小子,那有什么丢脸的?!”

hongchangsong
他说的就是我要说的一样意思