求助高手帮我把这封信翻译成日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 00:03:43
水落多美子:
你好.转眼间我们回国已经快两年了,不知道你们还记不记得我们了.我们一起工作了三年.现在想想当初只想快快过去,快快回家.而今返回祖国.却又深深的怀念在日本与你们工作的一点一滴.日本人的认真精神和礼节给我留下了深刻的印象.在日本让我学会了许多东西.这些会让我一生都受益匪浅的.代我向所有曾经一起奋斗过的中国人和日本人问好.谢谢你们的给予.新的研修生还要请你们多多指都呀.
在工作的压力之下.还有你.多美子给我们带来的欢乐.你的风趣乐观感染了我们.工作也变得轻松欢乐起来.我永远不会忘记2006年我过生日那天你开车给我送来了礼物还有点心.当是我的语言无法表达出我对你的感谢,我在心里默默的许愿在您五十岁生日的时候我一定要送你一份特别的礼物以纪念我们之间的友情.也是中日人民之间的友情.今天在你接到信的这一天,请听我说一声:生日快乐.永远保持一颗孩子的心快乐下去吧.
最后祝中日永远友好.还有北京奥运会成功哟!
如果不用翻译机翻译.我可以把分数提高到五十分!!

樋の多い美子:
あなたは良いです.またたく间に私达の帰国するすでに速かった2年、あなた达の私达を知りませんでしたまた覚えているかどうか.私达はいっしょに3年働きました.今初めはただ速い过去だけを思ったことを考えてみて、速く家に帰ります.目下祖国に戻ります.それなのに深い懐かしさは日本とあなた达の働く少しずつにあります.日本人のまじめな精神と礼仪作法は私に深い印象を残しました.日本で私に多くのものをマスターさせました.これらは私に一生すべて大いに利益を受けることができ(ありえ)ます.私に代わってすべてのかつていっしょに奋闘したことがあった中国人と日本人に向ってよろしく伝えます.ありがとうございます与えること.新しい研修生はあなた达によけいにすべて指してまだもらわなければなりません.
の仕事での圧力の下.あなたがまだいます.多い美子は私达の持ってきた歓楽に.あなたのユーモアは楽観的に私达に感染しました.仕事も楽な歓楽が立ち上がるようになります.私は永远に私の诞生日を过ごすその日は2006年にあなたが运転して私に赠り物を届けに来てお菓子がまだあることを忘れることはでき(ありえ)ません.私の言语が私のあなたに対する感谢を表现することができないと思って、私は心の中の黙々としてのがあなたの50歳の诞生日で愿をかける时私はきっと私达の间の友情を记念しますあなたに1部の特别な赠り物を送ります.中日の人民の间の友情です.今日あなたで手纸のこの日まで受け取って、私を闻いて1回言うことを下さい:诞生日おめでとうございます.永远に1粒の子供の心の楽しみが下りることを维持するようにしましょう.
最后に中日が永远に友好的なことを祈ります.北京のオリンピックの成功がまだあります!

机译的痕迹太明显了……

樋の多い美子:
こんにちは.またたく间に私达の帰国するすでに速かった2年、あなた达の私达を知りませんでしたまた覚えているかどうか.私达はいっしょに3年働きました.今初めはただ速い过去だけを思ったことを考えてみて、速く家に帰ります.目下祖国に戻ります.それなのに深い懐かしさは日本とあなた达の働く少しずつにあります.日本人のまじめな精神と礼仪作法は私に深い印象を残しました.日本で私に多くのものをマスターさせました.これらは