帮忙翻译以上内容

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 07:43:51
Hi Mr Chen

Please see below:

1. Please forward price list for Nylon camlocks
2. Other price list you send for union, male, 90* elbow and 3 way. Do not know these fittings please send drawings or picture so we know to order these couplings.
3. Require price for samples fittings you gave to me during visit last week. These we call Bulky Bin Couplings.
4. For price you send to me do not put The above price includes Mr. yang commission of 5%. We (Mr Yang and myself that you will pay to him his commission after shipment)

After you send to me these details I will send 2 orders. 1st order is for airfreight shipment 2nd order is for sea freight. After you have sent price to me will TT 30% which include airfreight shipment cost.

你好陈先生

请参阅以下内容:

1 。请远期价格清单尼龙。
2 。其他价格清单,为您发送的联盟,男, 90 *手肘及三的方式。不知道这些配件请发送图纸或图片,所以我们知道,为了这些联轴器。
3 。要求价格为样本,配件,你给我在上周访问。这些我们称之为大体积斌联轴器。
4 。价格您发送给我不付诸表决,上述价格包括杨先生委员会的5 % 。我们(杨先生和我本人,你将支付他的委员会后,装运)

之后,你寄给我这些细节,我会派2订单。第一秩序,是为空运货件第二秩序,是为海上货运。之后,您发送的价格,我会特30 % ,其中包括空运货件的成本

机器翻译的 老外要能看懂才怪

抢个座算了。不太明白。

是一封经贸函电的来信把,多查查,大部分是专业术语