日语中的词怎么会有那么多种不同的说法?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 21:35:41
日语中的词怎么会有那么多种不同的说法?
好像“我”就有30种说法,那怎么记啊?
为什么中文和英文里就没有那么多种呢?

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????

这很常见啊,很多语言都是这样。中文也是啊!

有同感,不过me觉得英文更烦

有这么多种吗。。但是常见的就只有4种吧。。
WATASHI,ATASHI,BOKU,ORE。。
知道常用的就好了。。

日文比较注重说话人之间的身份。。
比如中文不是有朕,臣,草民,臣妾,内人一大堆东西。。不也都是我的意思吗。。只是现在中文淡化了这方面的东西。。

同样的问题还有敬语,谦语的使用等等。。所以才有人说日语很麻烦嘛。。东西比较杂。。比较多。。。

宏观的说
日语是一种不发达的语言
无法用一个词语来涵盖多种意思
所以显得很细腻
另外等级分明
长幼尊卑有别也是原因之一