こんにちは。先日は当ブログにお越しくださり、ありがとうございました。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 10:33:42
こんにちは。先日は当ブログにお越しくださり、ありがとうございました。
申し訳ないことに、中国语がわからないので返信コメントができませんでした。
中国の古典については兴味があります。
この记事も七夕のことについて、兴味深いことが书かれているようですが、中国语が理解出来なくて残念です。
ともかく、先日のお礼を申し上げに参りました。
ありがとうございました。
帮忙翻译一下 25分 谢谢 知道大体意思就行
申し訳ないことに、中国语がわからないので返信コメントができませんでした。
中国の古典については兴味があります。
この记事も七夕のことについて、兴味深いことが书かれているようですが、中国语が理解出来なくて残念です。
ともかく、先日のお礼を申し上げに参りました。
ありがとうございました。
帮忙翻译一下 25分 谢谢 知道大体意思就行
你好。感谢日前你访问了,我的博客。
实在抱歉,我不懂中文,不能回信评语了。
我有感兴趣关于中国的古书。
这日记也,好像写了关于七夕节,不能理解中文,很遗憾。
暂且不谈,我来了要说日前的谢词。
多谢。
你好,前几天非常感谢你光顾我的博客。
非常抱歉由于我不懂中文,所以无法回复你的留言
我对中国古典饶有兴趣。
你的留言好像是关于七夕的,我很感兴趣,但是很可惜我不懂中文...
但不管怎样还是想表示谢意,谢谢!
你好~昨天登陆我的博客。非常感谢。
实在不好意思的是。由于我不明白中文无法给您
你好,感谢您前几天来我的博客访问。
不好意思的是我不懂中文,所以没能给您回复。
我对中国的古典文化很感兴趣。
您的留言好像是有关七夕的,我也很感兴趣,但遗憾的是我不懂中文。
总之,我此次前来是为了几天前的访问而向您道谢来的
谢谢!
你好!感谢你上次来这个博客。
不好意思的是,我不明白中文,所以没办法给你直接回信。
我对中国古典的东西很有兴趣
这个文章好像也是写了一些关于七夕的有意思的内容吧,很遗憾中文理解不了。
总之,因为上次的事想向你致谢。
谢谢你啦!