请翻译一下这段话,一定要准确(今天要用)~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 13:37:10
我有一个出国面试,需要下段话和词语的英文。,翻译即可,要求准确,千恩万谢~~~~~定在加10分或更高~~~~~~~~~谢谢~谢谢`~~~``~~~

1(香港已经很发达了,但香港很小,很拥挤,而且大多是山地,它的发展成就让我们惊叹,但他以经老了,很难再开发了。上海就不同,上海是平原,没什么山。开发的很晚,面积比香港大很多,而且比香岗纬度高,受到台风影响较小。他还在高速发展,到处是建筑工地。比香港更有潜力。香港老了,但上海还年轻。北京经济不如上海,上海带动了整个长江三角洲地带15个城市的发展。而北京却没又做到。正如中国很多朝代的都城,繁盛一时,但现在都黯然失色,被人遗忘)
2金茂大厦
3环球金融中心
4长江三角洲
5陆家嘴金融中心
6东方明珠电视塔

~~~~~~~~谢谢~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
我才中学生,生词越少越好~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
好难呀~~~~~~~~~~~~~~~检点一点吧,不太
一样意思一样也行

1 (Hong Kong had been very already developed, but Hong Kong is very small, is very crowded, moreover mostly is the mountainous region, its development achievement lets us exclaim in surprise, but he by passed through has been old, very difficult to develop again. Shanghai is different, Shanghai is a plain, does not have any mountain. The development is very late, the area are greatly more than Hong Kong, moreover is higher than the fragrant hillock latitude, comes under the typhoon influence to be small. He high speed is also developing, everywhere is the Construction site. Has the potential compared to Hong Kong. Hong Kong has been old, but Shanghai is also young. Beijing economy was inferior to Shanghai, Shanghai has led the entire Yangtse Delta region 15 city development. But Beijing actually does not have achieves. Just like Chinese many dynasty capital cities, prosperous for a while, but the present is overshadowed, by person forgetting)
2 Jinmao building
3 round th