关于コナン的发音问题,日语高手帮下忙啦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 17:44:36
偶系一个日语初学者
有一个问题请教一下
コナン
这个属于外来语么?
它的发音不应该是:ko na so么
为什么药念成 ko nan 呢
为什么要用片假名呢??
平假名不能表示么??

多谢帮忙!!!

回答好的会追分的!!!
其实这个问题我也并不打算问的
但大家的回答都很棒啦
所以补充一个啦
人名用片假名或平假名都可以表示么
用平假名还是片假名表示有区别么??
如果没人回答了话
回答者:bss33是最佳答案了啦

コナン可以翻译成“湖南”或者是“柯南”的意思。
其实,名字用平假名或者片假名都是可以的~

ko na so这样发音是不对的~如果按这么发音的话,那这个单词就应该是こなそ了~

ko nan 是正确的发音~

人名用片假名或平假名都是可以表示的,这个无所谓。没有什么区别~

コナン读作:ko na n

注意:
ン读 n
ソ读 so

(首先说明一点,不一定是外来语才用片假名的。)

柯南确实是用了柯南・道尔的名字conan

コナン 汉字是柯南,音读为こなん,念ko nan,不是ko na so。
用平假名还是片假名表示没什么区别。

的确写法挺像的。

ソ这个是SO,两画位置为左右
ン这个是N,两画位置为上下。

这里读N。

因为是外来语,所以一定要用片假名。

是个名字取自 柯南道尔
本来就是外国人的名字,所以用片假

最后那个片假是读n 读so的是ソ.电脑上不太看得出区别,但是n是上下的两点,so 是横着的两点,是不一样的

这个是外来语。
外来与就要用平假名,人名用片假名或平假名都可以表示。但是对于日本人来说(外国人的名字用平片名来表示),比如:
史密斯(スミヌ) 很多东西也用外来语,步进式人名。

コナ————ko na
ン------n (鼻音 相当于 eng)
コナン ————ko nang