请教下各位这句英语翻译有什么错误之处?在线等待 !谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 20:17:20
在线请教:Best wishes for Tang hanbing and hope yours everything goes well.原句中文是: 祝谭涵冰同学学业有成 前程似锦 请问下这句英语翻译有什么错误?在线等待,谢谢大家,一定请以专业的角度对这句翻译进行审查。谢谢

Best wishes to Tang hanbing and hope everything goes well.

祝谭涵冰同学学业有成, 前程似锦 !
这句话的翻译是:
1.Wishes Schoolmate Tan Hanbing the studies to have, the future resembles the brocade!
2.I wish students Xueyeyoucheng Tan Han Bing, Qianchengsijin!
提醒楼主,您把Tang hanbing (谭涵冰)打错了!
应该是Tan hanbing !
谢谢!
望楼主笑纳!
版权所有 不得抄袭

前面用的Best wishes是给谭涵冰的,后面如果也给他,就只用his。

后面的yours不单指谭涵冰,应该指的是你们全部。没有翻译出来,应该翻译为

祝谭涵冰同学学业有成 你们都前程似锦 。。

Best wishes to Tang hanbing and hope everything goes well with you.

这样就对了

Best wishes for Tang Hanbing and hope you everything go well.

Best wishes for Hanbing Tang and everything goes well with you.

要是祝贺的话最好这样说:
TO:Hanbing Tang
Hope everything goes well with you and give my best wishes.