翻译英语 急用,急用!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 12:30:26
中国人一般打招呼是以对方正在做的事情为话题通过提问的方式来进行的。这种问候在汉语中使用比较广泛。
2因为不同的文化有不同的语言,文化差异的存在很有可能会引起交际者中断其交际行为,从而导致交际失败。因为交际者深受本民族文化的影响往往会将其本民族文化规则和语言知识带入交际行为,这样他便无法正确的理解对方的意图和表达自己的真实想法,误会就由此产生。
3通过对比分析,提供给学习者一些如何更好的学习外国文化的方法,可以让大家更加了解外国的语言和文化。从而避免交谈,误会的产生。让交谈更加顺利和成功。

1 Chinese people in general are doing something on the other side of the topic by way of questions. This regards the use of Chinese language in a broader.
2 because different cultures have different languages, cultural differences are likely to cause disruption of the communication good behaviour, leading to communication failure. Because by virtue of their own national culture will often influence the culture of rules and knowledge of languages into good behaviour, so that he can not understand each other's intentions and the right to express their true thoughts on the resulting misunderstandings.

3 through comparison and analysis, a number of learners how to learn foreign cultures better way so that we can better understand foreign languages and cultures. Thus avoiding conversation, misunderstandings from arising. Let talk more smoothly and successfully.

声明:这篇文章是Google翻译的!

1.Chinese people in general are doing something on the other side of