急求:能帮我用英文翻译一段话么 非常感谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 04:01:50
俗话说,“一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。一只蚂蚁来搬米,搬来搬去搬不起,两只蚂蚁来搬米,身体晃来又晃去,三只蚂蚁来搬米,轻轻抬着进洞里。”上面这两种说法有截然不同的结果。“三个和尚”是一个团体,可是他们没水喝是因为互相推诿、不讲协作;“三只蚂蚁来搬米”之所以能“轻轻抬着进洞里”,正是团结协作的结果。团队合作的力量是无穷尽的,一旦被开发这个团队将创造出不可思议的奇迹。

团队合作往往能激发出团体不可思议的潜力,集体协作干出的成果往往能超过成员个人业绩的总和。正所谓“同心山成玉,协力土变金。”一个团体,如果组织涣散,人心浮动,人人自行其是,甚至搞“窝里斗”,何来生机与活力?又何谈干事创业?在一个缺乏凝聚力的环境里,个人再有雄心壮志,再有聪明才智,也不可能得到充分发挥!只有严密有序的集体组织和高效的团队协作,懂得团结协作克服重重困难,甚至创造奇迹。
小溪只能泛起破碎的浪花,百川纳海才能激发惊涛骇浪,个人与团队关系就如小溪与大海。每个人都要将自已融入集体,才能充分发挥个人的作用。
总之,团队精神对任何一个组织来讲都是不可缺少精髓。否则就如同一盘散沙;一根筷子容易弯,十根筷子折不断……这就是团队精神重要性力量直观表现,这也是我理解的团队精神,也是团队精神重要之所在。

As the saying goes, "one monk choose water to drink, the two monks carrying water to drink, no water to drink three monks. Ants to move a meter, moved to move can not afford to move, the two ants to move metres, the body has to Akira Akira to, the ants to move three meters and gently carried into the hole. "Above that there are two completely different results. "Three monks" is a group, but they have no water to drink because of prevarication each other to the neglect of collaboration "three ants to move rice" is able to "gently carried into the hole," is the result of unity, cooperation . The power of teamwork is endless, once the development team will create this incredible miracle.

  Team can often stimulate groups incredible potential for collective cooperation to stem the results can often exceed the sum of individual performance. Is so-called "Care-a-yu, change the soil together." A group, if the organization slack,