日语中的音读与训读

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 01:47:34
各位日语高手,我一直听说弄明白音读与训读,对记忆单词很有帮助的,是这样吗,那请各位解释一下怎么才能弄明白它们?根据我的理解是这样,比如随便一个字,先记住这个字对应的一个或几个假名,这样就自然而然的用字组成单词了,是这样吗?请各位指教,我理解力不好,希望大家说详细些,谢谢了
谢谢这几位朋友了,但这和背单词有什么关系啊,怎么应用它?

音读:就是从以前中国字的发音变化的哦,对于我们来说,其实是比较好记的。
训读:就是日本人在窃取及运用中文的过程中慢慢发展出来的和中文发音不同的独特发音。
我说得比较白话,希望你可以理解了。

但是啊,像:社会、阶级、资本、分析、基础、艺术、消费…这些词语其实都是日本人创造的哦,很神奇吧。日本人把拿来主义利用得很好,并会自己不断开发创造,其实日语是很有意思的,但是绝对不是简单的。
希望我的答案对你有帮助!

音读,训读都是针对日文汉字而言的。
通俗说,音读是指汉字的发音模仿该字传入日本时中国人的念法而念,一般用在该汉字为词语中的一个语素,而不是整个词语意思的时候,比如:“中国人( ちゅうごくじん)”中的人发:じん(jin),人字在词语中只是词义的一个要素,所以模仿汉语发音,为音读。
训读,是日语很多词改用汉字表示后,这个汉字表达的意思日本语本来怎么发音就怎么发音。比如,人这个字,在汉字传入日本之前日本念ひと(hito),就是训读。在表示这个人,那个人的时候,人字所表示的就是字本身的意义,而不是语素,通常用训读。那个人:その人(so no hito)