まだ确かめていない。 まだ决めていない
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 01:59:48
是不是表示这些意思的时候都要用ている的状态来表示啊?まだ决めない不能说吗?语感上有什么差别?
不是说这2个句子差别,是问现在时态和一般时态的区别
不是说这2个句子差别,是问现在时态和一般时态的区别
ている表示状态或动作的持续。
まだ确かめていない:还没确定下来。即表示仍然在确认中。
まだ决めていない:还没决定下来。即表示仍然在考虑中。
决めない:不决定。没有状态正在持续的意思。只是表示不做某个动作,而不是某动作还没完成。
它们的差别是:
まだ确かめていない →还没有确定
まだ决めていない →还没有决定
根据上句来说,比如说问你,你决定了吗,意思是问你,现在决定了吗?
もう决めましたか?
いいえ、まだ决めていない。
相当于英语的现在进行时吧。如果是まだ决めない、那就是不决定了。
其实很简单,决めていない是没决定的意思,决めない是不决定的意思
一般现在时和现在进行时的不同,这个跟英语一样
前面的是还没有确认,后面的是还没有决定的意思.两者的区别么看你的理解和语感,ている是正在进行或将要干什么,所以好好体会一下这个用法就知道了.