关于法语间宾代词和en~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 07:41:00
比如一句: Nous parlons souvent de Jacques.
可以说:Nous parlons souvent d'il.

那么可否说:Nous en parlons souvent.~~~~

还有可否说:Nous lui parlons souvent.~~~

也就是说de引导间接宾语可用en还是间接宾语人称代词代替,谢谢~~~

de 引导的宾语用en代
还有用de引导的地点状语和绝对否定里的de都用en代
但你这句话不能用en和间接宾语人称代词代
只能Nous parlons souvent d'il.

关于这个句型
en代替的是de+宾语(即Jacques)
但是lui代替的是à+宾语.

两者概念不同,不可以混淆使用.

而且,我们一般不说:Nous parlons souvent d'il.

可以说:Nous en parlons souvent.(原句为:Nous parlons souvent de Jacques)
意为:我们总是谈论到这个
假如你想将Jacques表示出来.则这样说
voilà Jacques,Nous en parlons souvent.
那是雅克,我们经常谈起(关于)他的事.

也可以:Nous lui parlons souvent.(这句的原句为:Nous parlons souvent à Jacques)
意为:我们总是对雅克说.