请日语高手帮忙翻译一小段话,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 11:05:09
由于这次出国的预期延后,而我妻子的预产期在月底.所以公司改派张某代替我赴贵国,非常抱歉,请谅解.

由于这次出国的预期延后,而我妻子的预产期在月底.所以公司改派张某代替我赴贵国,非常抱歉,请谅解

诚に申し訳ございませんが、今回の外游の时期は当初の予定より缲り下げられて、また、家内の出产予定日は月末にありますので、弊社が私の替わりに、张さんに贵国へ派遣させることになりました。どうかご了承ください。

今回の出国が延期したため、また家内の出产予定日は今月末ですので、会社は代わりに张○○を贵国に派遣することになりました。
本当に申し訳ございませんでした。

この度の海外出张が延期のため、それに妻の出产予定日もこの月末を控えてまいりますので会社侧は仆の代わりに张さんを贵国に派遣することとなりますが、どうもすみません、ご了承してください。

今回の主张は延期のため、あいにく妻の出产予定日と重なっているので、私の代わりに张氏が贵国へ行くことになりました。申し訳けございませんが、ご理解ください。

结果として、遅延が予想て海外へ行くと私の妻のプリプロダクションの段阶での最后にします。 gaipai张企业のために行ったお客様の国を置き换えるには、非常に申し訳ありませんが、ご理解下さい。