哪位高手能帮我翻译一下以下条款?急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 04:39:54
我司是经营纺织面料的,现有几个面料需要参与竞价,在竞价项目后有如下条款,不是很能理解,高手们请帮我翻译下,很急,谢谢!

The consignment inventory shall be built and maintained not later then 45 days after award of contract. Consignment inventory must available for delivery 5 days after receipt of delivery order; otherwise delivery of non-consignment inventory shall be 30 days aro.
All shipments are FOB Destination which appears to be Oakdale, LA. 71463

Put up is 2" diameter for poplins and 3" diameter for twill, corrugated tube centers on individual rolls, 200 yard rolls, 180 min. to 200 max.

Quote "Offerors agree to hold firm all price offers for 60 days from the date of the live reverse auction". There are a number of clauses about holding price for 12 months. There is a clause to ask for an increase based on the Producer Price Index that needs further clarification. We have to ask for the increase and it must be within 30 days of the PPI adjustment and not later. No adjustment for an

托运清单,应建立并维护不得迟于然后后45天内批出合约。寄售库存必须可供交付后的5天内收到交付秩序;交付,否则非寄售库存应在30天内。

所有出货量离岸目的地似乎是oakdale ,香格里拉71463

提出的是2 “ ,直径为poplins和3 ”直径为斜纹,波纹管中心对个别卷, 200码卷, 180分钟。 200最高。

引述“收购人同意牢牢把握所有的价格提供了为期60天的自公布之日起活逆向拍卖” 。有一些条文,关于控股价格为12个月。有一个条款,要求增加的基础上,生产者价格指数,需要进一步澄清。我们要问,为增加它必须在30天内的生产者价格指数调整,而不是稍后。没有调整增加应作出更改,如果是不到2 %和不超过10 % 。有一个额外条款, unicor还可以调整价格下跌,视乎有关的生产者价格指数在没有任何最低或最高。