请高手帮我翻译2小段!谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 14:25:23
After being ordained, he was constantly on the move throughout Western Ontario. He often crossed the St. Clair River to preach to the American Indians encamped there. On one of his expeditions, though the Indians loved him (no one could manage them like Evans), he was suspected of being a Canadian spy and was closely watched.

Nevertheless, his fearless spirit and natural courage sometimes approached recklessness, such as the time he was on his way home to Sarnia after a meeting he had attended. Reaching London laden with stores purchased in Toronto, he discovered that, owing to the river being in flood, not a single conveyance could be found to take him the rest of the way home. Never daunted, Evans bought some siding and other necessary material, built a raft and on it "packed his traps." After decking it over, he launched the crazy contraption and set out on the turbulent waters of the River Thames. Apparently heedless of danger and difficulties, along the river

之后,被祝圣,他不断对此举在整个西部安大略省。他经常越过圣克莱尔河鼓吹向美洲印第安人扎营。对他的一个探险队,虽然印度人爱他(没有人可以管理他们一样,埃文斯) ,他被怀疑是加拿大的间谍,并密切关注。

不过,他的大无畏精神和自然的勇气,有时接近鲁莽,如时间,他就在回家途中到萨尼亚会面后,他曾出席了会议。深远的伦敦拉丹与商店购买,在多伦多,他发现,由于该河正处于洪水,而不是一个单一的运输工具可以找到他的其余部分,在回家途中。从来没有沮丧,商务部长埃文斯买了一些附和和其他必要的材料,建起了筏,并就“包装他的陷阱” 。后甲板它,他发起了疯狂的contraption和内容已载列于动荡的水域泰晤士河。显然不顾危险和困难,沿江,他赶抵!超过急流和轧机水坝,过去的一切障碍,与桨叶和操纵行动启航,他匆匆,直到萨尼亚霍夫在在望。家在去年...完好无损。