英文翻译(英翻中)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 00:49:40
摘自国外报纸的。机翻的请走开
Parents` preparation is the "third leg of the stool"when it comes to the accessibility of higher education, says Robert Massa,Dickinson`s vice president of enrollment. Bru it`s been getting a lot less attention lately, he says, compared with the two other legs--the need for reining in college costs and for boosting financial aid from colleges and the government.
我现在上大三的《美英报刊导读》。要学国外报纸的翻译,请各位大虾指教一下。

迪克森负责招生的副总裁罗伯特 马萨认为,对于获得高等教育而言,父母的准备是“稳定凳子的第三条腿”。他说,相对于其他两条腿----加强大学成本控制和增加来自大学和政府的金融资助--而言,它近来(第三条腿)受到的关注不够。

负责招生的副校长罗伯特 马莎 狄更斯说,就接受高等教育而言,家长的准备是“凳子的第三条腿”。但是近来,他说,与另外的两条腿:控制高校学杂费用以及加大高校及政府助学金的发放相比,这一点却越来越得不到重视

“就接受高等教育而言,父母的准备如同‘凳子的第三条腿’,”迪金森大学招生副主席罗伯特·马萨说,“然而,与另两条腿——控制大学费用和加大学校与政府的经济补助——相比,最近这一点得到的关注明显减少。

中文是:
父母`准备是凳子的“第三条腿"当谈到高等教育的可及性,说罗伯特Massa, Dickinson注册`s副总统。 Bru它得到很多较少关心的`s,他说,最近比较二条其他腿--需要对勒住在学院费用和对促进从学院的经济援助和政府。

`家长准备的“第三条腿的凳子”时候的机会接受高等教育,罗伯特马萨说,迪金森了副总裁招生。布鲁它了得到更多的重视最近,他说,相对于其他两个腿-必须控制在高校成本和提高财政援助来自高校和政府。

当谈到高等教育的可行性时,父母的准备是:"椅子的第三条腿",迪金森注册部的副总裁罗伯特·马萨如是说。他还说,与其他两条腿相比较——对于控制大学学费支出和增加来自学校与政府的财政支援,它目前是被很大程度地忽略了。