改まったあいさつはいいから、早く乾杯しましょう。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 00:28:50
怎么会是正式的客套就免了呢?
大家都没理解我的意思,我是知道正式的这个意思的,可我不知道怎么理解前半句话,因为按表面上来说应该是:因为正式的客套好,快来干杯吧 いいから怎么理解啊

表示够了,废话少说。
いい有多种含义

呵呵,不是正式的客套就免了。而是对改まった这个词不熟的缘故。
改まった除了有更新、改变改善的意思外,还有一个意思是:故作庄重、一本正经的意思。不是“正式”的意思,而是“郑重其事”的意思。
所以在本句中,通俗地翻译就是,哥儿几个见了面,一起吃饭时说的:“别整那些虚的,先干一杯。”

应该是 别再客套了,快干杯 吧...
いいから 不仅有好的意思,还有一种意思是 ~~就算了,~~就不用做了

这句话的意思是:

客套话什么的就免了,我们还是赶紧干杯吧

有什么问题吗?