望むと望まざるとにかかわらず仆たちはそれを受け入れないといけないけれど

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 01:50:09
望むと望まざるとにかかわらず仆たちはそれを受け入れないといけないけれど

望まざるとにかかわらず是什么意思?

むと望まざるとにかかわらず仆たちはそれを受け入れないといけないけれど
不管希望还是不希望,我们都必须接受它。

望まざるとにかかわらず是什么意思?

望まざる是望む的一种否定形式。= 望まない

にかかわらず: 不论

かつて一度ならず,私は待ち望んでいます,次の分かれ路であなたに会うことができた。 谁能帮我翻译一下! わずか3时间走らずで行けるのだから、便利になったものだと思わずにはいられない。 山の寺のほう、ちょっとこちらからは离れたところにございまして、 それから现れることはでき(ありえ)なくて、ありがとうございます 是れ今日にありては、尤も尚むべきことゝ谓はざるべからず。请问谁能帮着翻译一下这句话 あなたは今ふるさとにをられますか。请帮我翻译 「かまわず」と「かかわらず」の区别(使い方、意味)はちょっと教えっていただけ そういうわけで、特别讲义は月曜と火曜に行われますから それから、お茶を饮んだりするときは、「いただきます」といって 皆さん、2007年はあとわずかですが、2008年に向かって、何かお愿いとか望みがありますか?