帮忙翻译几句话—网站翻译和软件翻译的都不要来了。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 23:34:58
帮忙翻译几句话—网站翻译和软件翻译的都不要来了。

在线等
They way we roll up it aint hard to tell
Ladies, it's Deep Side and ya boy Kells
Got the, swagga on wit the jewelry swingin
Them chicks be faintin cuz them boys be singin
Wooh
zymolyte

能翻译吗?

你这应该是rap,其实说实话,很多rap歌说的话都是登不了大雅之堂的,在美国,除了街上的小混混这么讲话,正经的美国人是不会这么说的,说出来回被人认为乡巴佬,没文化

anyway

我们这个样子应该显而易见
女孩儿们,我们陷的如此之深
身上带着的首饰迎合着情绪起舞
女孩儿们听了我们男孩子们的歌会激动地晕过去

后面感觉不是阴文

是歌吧,而且这歌词还是听出来的吧。

这首 Let's Make Love 歌有点那个,而且带有很多口头俚语,所以不是很好翻译,只能按照后面的歌词理解一下。

不错,楼上翻译得不错:)

额~~~Sorry I don't know

他们这样,我们卷起不难告诉
女士们,它的副作用和深亚男孩凯尔斯
得到了,就机智swagga珠宝的Swingin
这些鸡是他们faintin cuz男孩被雨中
Wooh