quiver,shake,shiver,tremble都是"颤抖",有何区别?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 08:27:49

shake, tremble, quake, quiver, shiver, shudder
These verbs mean to manifest involuntary vibratory movement.
这些动词意味着显示出不由自主的振动。

Shake is the most general:
Shake 是最普通的:
The child's small body shook with weeping.
孩子的小身躯因抽泣而抖动。
The floor shook when she walked across the room.
当她穿过房间时地板晃动。

Tremble implies quick, rather slight movement, as from excitement, weakness, or anger:
Tremble 意指迅速、相当轻微的运动,由于激动、虚弱或生气引起:
I could feel the youngster's hand tremble in mine.
我能感到那个年轻人的手在我的手中颤抖。
The apple blossoms trembled in the wind.
苹果花在风中摇曳。

Quake refers to more violent movement, as that caused by shock or upheaval:
Quake 指更强烈的运动,如由于冲击或巨变引起发抖:
I was so terrified that my legs began to quake.
我被吓坏了,连腿都开始发抖。

Quiver suggests a slight, rapid, tremulous movement:
Quiver 暗指轻微的、快速的、震颤的运动:
“Her lip quivered like that of a child about to cry” (Booth Tarkingt