日语好的朋友麻烦翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 17:38:08
北岛は北京五轮で「なんも言えねえ」の名フレーズを残しており、今年の流行语大赏候补の竞演となったが「(山本の活跃は)いいと思う。仆は売れていない时から知っているからね。テレビに出ているのを见るとうれしい」と“ライバル”を前に余裕たっぷりだった。

北岛は北京五轮で「なんも言えねえ」の名フレーズを残しており、
北岛在北京奥运会上留下了一句名言[没啥好说的]

今年の流行语大赏候补の竞演となったが
这是参加今年的流行语大全的竞选演说

「(山本の活跃は)いいと思う。
(山本很活跃)我觉得他很好

仆は売れていない时から知っているからね。
因为我在还没卖出去的时候就知道了

テレビに出ているのを见るとうれしい」と
看到能出现在电视里我很开心

“ライバル”を前に余裕たっぷりだった。
他很老练地夸奖对手

北岛想北京经过5次选拔剩下了「什么也能说的」很好的词组,想成为了今年的流行语大赛的候选(山本的活跃)。我不知道能不能畅销。在电视机前高兴地看见」对手在这里表现得富余充分。

晕,这句口头禅的意思应该是“心情超爽”,之类的吧。不会是“什么都不能说”...............

北岛は北京五轮で「なんも言えねえ」の名フレーズを残しており、今年の流行语大赏候补の竞演となったが「(山本の活跃は)いいと思う。仆は売れていない时から知っているからね。テレビに出ているのを见るとうれしい」と“ライバル”を前に余裕たっぷりだった。
北岛在北京奥运会中说的“愿赌服输”成了今年流星语大比拼的候选语。“(山本的表现)觉得很好,在他没有出名时就知道了,我很高兴能在电视里看到他”北岛这样夸竞争对手。