请日语高手帮我翻译一下,急需

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 14:49:03
我是一名今年刚刚毕业的中国高中生,性格开朗,喜好交友我对国际贸易产生了浓厚的兴趣。所以我的理想就是从事国际贸易。然而我又深深的知道自己现有的知识水平在人才济济的今天是远远不够的,需要继续学习

随着世界的发展,中国也在不断的发展中,尤其是加入世贸以后与世界各个国家的经济贸易合作必将日益密切,特别是与友好近邻日本方面的国际合作必定会有较大发展!
日本是先进的现代化国家,不仅先进的科学技术和管理理念,还有规范的管理制度。这些都是目前中国所缺乏的,,有很多要向日本学习的东西。
所以我向贵校提出申请,打算在日本语言学校学习2年的日语,待日语有所提高后,进入日本的大学学习国际贸易知识,继续深造!

为了赴日留学,我正在努力的学习日语,以打下良好的基础。在日期间的费用包括全部生活费和学费都将由我的资金担保人全额提供,以使我能在日本安心的学习自己的专业知识! 真诚的希望我的留学申请能够被批准!

你还是找个身边的懂日语的人或朋友帮你翻译一下吧。那样比较保险。地签证的资料可是大事。

如果你真的对国际贸易有兴趣的话,学习日语或者英语都可以,但是不管学习哪种语言,最主要的还是取决与自己的努力与否,如果你努力点,日语也没那么难学,2年如果你努力的话,还是能够学习的很不错的。

私は高校を卒业したばかりですが、性格は明るくて、友人と付き合うことに优れるが,国际贸易にとても兴味があっています.もちろん私はまた深く自分のあった知识のレベルが人材が多い今日ではるかに足りないことをを知っていて、引き続き学ばなければなりません
世界の発展に従って、中国も绝えない発展の中で、特にWTOに加盟して世界のそれぞれの国家との経済の取り引き提携后できっと日に日に密接にして、特に友好的な近隣の日本の方面との国际协力はきっとわりに大きい発展があります!
日本は先进的な近代化する国家で、先进的な科学技术と管理の理念だけではなく、あります规范に合う管理制度。これらはすべて现在中国が不足したので、,日本に习うことはたくさんあると思われます。
ですから、私は贵校に2年间の日本语を勉强させて顶き、日本语能力は高まりましたら、日本の大学に入って国际贸易の知识を学んで、引き続き深く极めます! 。
日本へ留学するため、私は一生悬命に日本语を勉强して,良好な基础を筑きます。日本におってできちんと安心して日本语を勉强する为に,全部の费用は生活费と授业料を含んですべて私の资金の保证人の全体の额から提供します。心からの望み, 留学は许可することができることを申请します!
どうもありがとうございます!
好好学,在那种氛围下还是学得很快的,我是个大专生,3年大学其实真真学也只学了1年多,我现在都已经2级了,努力点吧!

私は1名の今年ちょうど卒业する中国の高校生で、朗らかで、友人と付き合って私国际贸易に対して浓厚な兴味を生んだことを好みます。だから私の理想は国际贸易に従事します。しかし私はまた深く自分のあった知识のレベルが人材が多い今日ではるかに足りないことをを知っていて、引き続き学ばなければなりません

世界の発展に従って、中国も绝えない発展の中で、特にWTOに加盟して世界のそれぞれの国家と