有段日语,请高手帮我翻译一下意思。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 11:12:59
バック本体自体は満足できるものでしたが この商品はベルト通しのあるもので今回届いた商品を确认しましたら 通しの部分はホッチキスでとめてありつくりが雑ですあと女性が使うにしてはベルトの长さが长すぎて3つぐらいの(まあ制品上そうなのかもしれないが)寸法调整ではたりません 确かにA品に関してはPU革となってましたのである程度の品质は仕方ないとおもいましたが ホッチキスで留まってるだけというのは商品をみてがっかりでした今回いいものがとどけば他に注文したいものがあったのですが残念です上记点について贵社の见解をうかがえますようよろしくお愿いします

背部实体自己能满足 这个商品由于有皮带一直的东西此次到达了的商品??如果做 直达的部分订书机止住着的汉字的右旁粗糙以后女性使用做皮带的?sa?过3个左右(说不定这个制物品上是那样)尺寸?整不够 ?有关螃蟹A品成为PU皮革的程度的物品?说想ha没办法 订书机只是停留着有看商品失望做了的此次如果到达其他想订购好的东西的东西遗憾上?关于点?社的?可以询问解的那样很好地愿在做|