日语翻译适合转审计吗(转功日语学精好还是转行吧日语作为个工具使用好)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 18:15:32
日语本科毕业
做了2年翻译
想转行。现在一会计事务所说愿意培养做审计(这点本人觉得不可思议,本人既没证,也没这方面经验,就是懂日语,就算需要对应日方客户好了。。。。就怕被骗,因为事务所都是私人的)。
但是我是从来没接触过审计的,从0开始学。。
证也没有。
大家觉得还是做翻译。转别的行当(例如人事和外贸等)好
还是转做审计好。
审计应该不是那么容易学的吧。
就怕被骗了。因为是私人的事务所
规模也不大。中等吧

大家觉得我该不该辞掉现在的工作,去从头学审计呢。

PS:大家觉得翻译转行的话转哪行比较实际,恰当呢
谢谢

转功日语学精好还是转行吧日语作为个工具使用好)
专攻日语的意思是不转行,再学同声传译。。大家觉得这个好还是转行好。就是把日语作为一个工具,加之别的专业技能来工作。

私人的会计师事务所,一般刚毕业的会计专业学生进去都只有是打杂的份,真正学不到什么东西,后来便是拉业务提成,跟业务员性质差不多
建议楼主还是继续日语深造,如果真想干审计行业的话,没事买本会计审计的书看,先考个从业资格证之类的,要转行以后再转也不迟

这个主要是靠你自己决定的,至少你将来不会后悔,如果是我,我肯定继续日语,又不是全中国人都会说日语,路是弯的,但我相信我能把他走直了!