还是基础日语,解释句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 04:54:20
自然环境がますます悪くなってきました。
后半句的语法怎么解释,怎么有なってき这种东东噢。

悪くなってきました
分解一下语法结构:
悪くなる→悪くなって→悪くなってくる→悪くなってきました

てくる(て来る):接在动词“て”形后面,表示变化趋近(…来了)。

翻译:自然环境变得越来越差了。

ますます悪くなってきました
ますます 副词,日益,更加
悪くなって 悪くなる 的 て形 变坏了
きました 来る的过去式,接在 悪くなって 后面,表示变化的趋近

なる表示过程性的变化,慢慢地渐渐地变化。
なってきた原形是なってくる
..变成现在这样
表示已经发生了,造成现在的结果了

なって:变得
きました:起来了
悪くなってきました:悪い+なる+来る=变得恶劣起来了。

なって来た的原形是なって来る。
なって来る表示由远及近的变化,说明环境是一点一点变坏的。

是指:自然环境越来越糟糕了。
なってき是“越来越”的意思。连用的话是施动对象,有一点点讽刺的意味,暗含一些人为因素;ました是过去式,就不用多说了。