帮我看一下这个英语句子对不对
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 13:50:43
I feel I have got to the glass ceiling in my job
谁能分析一下这个句子 我怎么觉得have got to 后面不应该加名词
这句话是pets英语1级里一篇对话里的句子 我不明白教材会不会出错?哎。。。。。
谁能分析一下这个句子 我怎么觉得have got to 后面不应该加名词
这句话是pets英语1级里一篇对话里的句子 我不明白教材会不会出错?哎。。。。。
这里面的to表示一种趋向。
get to 也有到达的意思
这句话的字面意思是 我感觉我到达我工作的玻璃天花板顶了
意思就是说 我感觉我的工作已经达到顶峰了,没有上升,升职的空间了
应该去掉to, have got=have, 加名词
我觉得我工作中遇到了玻璃天花板(职场中对女性的歧视)
没错