几道英语翻译,帮帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 01:58:47
1.有那个男孩子带路,我们没有困难地穿过了森林
2.那些想要参加颁奖典礼的人在这里签名.(定语从句)
3.我宁愿自己尝试自食其力也不愿意向别人求助(attempt n.)
4.一些读者对于这个故事了如指掌,因为他们读过许多次了(learn)

不要用百度词典翻,我不要那些,而且提醒下,莪现在是高一,学的是牛津!

With the boy's guidence , we go through the jungle witkout any difficulty

People who want to take part in the awarding ceremony sign here please

I would rather attempt myself rather than ask others for help

Some readers know the story very well as they have learned it severl times

1. There are boys that lead the way, we do not have difficulty passing through the forest
2. Who want to participate in the ceremony of signing here.
3. I would rather try to support themselves are unwilling to seek assistance from others
4. For some readers know the story, because they have read many times

1.With the helpness of the boy, we went thought the forest without difficulty.
2. the one who wants to participate in the reward ceremory should sign your name here.
3. i prefer to depend on my own attempt rather than seek assistance from others.
4. some readers have known this story, for they have learned this story many