帮忙翻译一下 不要机译!谢谢!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 21:44:48
帮忙把下面的话翻译一下 要自己翻译的不要机译 谢谢!!像金山词霸、GOOGLE翻译什么的就别回答了 ■回答了也不会给你分!!■ 内容挺多的 麻烦了! 好的话分数可以再加 另外 我还有一个问题那个里面回答我都不满意 有兴趣可以去看看 帮我解决一下 那个是200分

网购现在已越来越普遍和流行,很多网民和年轻一族选择网购是因为图省事方便,但是,网购在带来方便的同时,却也让网民损失了很多,究竟损失了哪些呢?

■图便宜反吃亏上当

存在现象:借用一个经济学术语:隐性成本,通俗地讲,就是看不见或无意中产生的成本支出,当消费者在消费时,看得到的只是货币支出的多少,而在消费中看不到的成本支出,如时间、精力以及其他开销都是消费过程中的隐性成本。

网购过程中,大部分消费者实际上是为节省显性成本,但由于网购的特殊性,一些网民可能会因为节省显性成本而造成了隐性成本的增加。

网购时,由于商品只通过照片来显示,商品的物理特征很难通过感官来辨别,因此消费者就不可避免地会上当受骗,买到假货或仿冒品。

案例:吕先生在淘宝网上买了一双帆布运动鞋,当时卖家还通过视频向他展示了鞋的样品,他觉得没什么问题,但买回来,穿了两个星期就断帮了。本想节省60多元钱(网购价比专卖店价格便宜60多元),结果反而损失了120多元钱 (鞋的价格是120多元)。如果按照专卖店价格180元计算,吕先生的成本增加了120多元,实在亏大了。

解决方法:看准商家的信誉度,信誉度不高的切勿相信。

如果买到假货或仿冒品,及时联系卖家或网购平台,寻求交涉或起诉,要求赔偿。

如果网购价格和实体店铺价格相差不大,最好放弃网购。

■图省事反耽误时间

存在现象:网购时,另外一个隐性成本的表现是时间的浪费,很多网民可能看重的就是节省时间,不用去逛街,但是网购,并不节省时间。

案例:方女士在网上买了一条裙子,竟然花了一个下午的时间,这丝毫不比在街上购物所耗费的时间少,她告诉记者,在网上购物一样要货比三家,选好之后,还要和卖家讨

the represention of another hidden cost is time wasting.maybe many net citizens pay much attention to saving time,and they do not have to go to store,but it is not tally with the facts.That means if it costs sometimes for a person to shopping online. This period of time is not less than the time you spend in going to a store. as we know when we go to store, we need to spend a lot of time to consult the quality and price of the goods from seller. many customers realize that they can spend a short time to determine the goods they want to buy,however ,this thought is not correct in people's mind.people also have to compare capability of the goods to many others.if the speed of the internet is slow, they may fail to shopping online,so shopping online is not the most secure way for people to get goods that they want.
another important fact is that people must be patient to wait for their goods. the express delivery also need a lot of time

Net purchases are increasingly com