2.sos!!!!!!新闻翻译(汉译英)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 14:26:48
2. The crisis began with the bursting of the US housing bubble and high default rates on “subprime” and adjustable rate mortgages(ARM) . Loan incentives , such as easy initial terms , in conjunction with an acceleration in rising housing prices encouraged borrowers to assume difficult mortgages on the belief they would be able to quickly refinance at more favorable terms .
机翻的请让路

这场危机首先由美国的房价泡末,次贷的高利率,和抵押贷款利率可调整引起.
借贷激励 列如 早期借贷条款与房价加速上升鼓励了借贷者让相信他们能够在这样有利的条件下快速的再次筹到钱

次贷危机:Subprime mortgage crisis
美国房地产泡沫:US housing bubble
流动性:liquidity
无法偿还房贷和丧失抵押赎回权:home-loan defaults and foreclosures
发放次贷的出贷方:subprime lenders
借贷打包证券和银行持有的投资组合:loans packaged into securities and held in bank portfolios
可调整的贷款利率:adjustable-rate mortgages(ARM)
贷款欺诈:fraudulent loans
信用危机:credit risk
证券化:securitization
住房抵押贷款证券mortgage-backed securities(MBS)
抵押债务:collateralized debt obligations(CDO)
机构投资者:institutional investors

这是主要关键词,自己好好翻翻把

这场危机开始于突如其来的美国房地产市场泡沫和在“次级抵押贷款”的高默认

率以及可调整抵押贷款利率。贷款刺激,例如简单的初始条件,结合房地产价格的

上涨,鼓励借款人去承担困难的抵押贷款使他们能够在更有利的条件下迅速融资资。