英语作文加翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 23:40:09
是诗:
你好爱利丝小姐!
你玻璃般的双眼
让人心凉
洁白的羽翼
隐藏着黑暗魔力
胸前的十字架
封印着圣美的天使
镜水的声音
勾走了圣洁的魂
与你伴舞的地狱王子
终将成为你的奴隶

Your good love favorable silk young lady!
Your glass both eyes
will let the will of the people cool
pure white wing
hide in front of the dark
charm chest cross
seal saint beautiful angel
calm water sound
to cancel the holy soul
the hell prince end which was a dance partner with
you to become you the slave

讽刺百度知道?
权当是练习吧,其实也是没有什么目的的练习,我又不写诗。
如果是从英文翻译来的,一会儿贴出原文吧。
It's poem.
Dear Miss Alice,
Your eyes as clear as water,
calm my hastness.
you as a winged messenger,
conceal an enchanting power.
The cross on your neck,
symblifies a saint overseeing philgrims.
镜水的声音?
appeals to every innocent soul,
The sinful prince who dance with you,
will finally be enslaved.

还是让英语系的同学来做这个练习吧。